還有哪些范文是你沒見過的?借鑒范文可以降低我們寫文章跑題的概率。? 閱讀優(yōu)秀范文可以讓我們更好地認(rèn)識(shí)自己、感悟人生,如果你對(duì)“翻譯日記”感到好奇請(qǐng)看下面仔細(xì)準(zhǔn)備的資料,以下是本文提供的相關(guān)信息供您參考!
Its snowing, its snowing... The long-awaited snow finally fell. Her arrival brought happiness to our children.
A vast expanse of whiteness. Mom and Dad took my brother and I downstairs to play with the snow, only to see the snowflakes fluttering down from the air. The snowflakes fall on the trees, and the trees seem to wear new white clothes; the snowflakes fall on the roofs, and the roofs seem to wear white hats; the snowflakes fall on the grass, and the grass seems to be covered with a white wool blanket, which is extremely beautiful.
The children all come out to play with the snow, some are having snowfights, some are making snowmen, and some are shaking the snow off the small trees.
Everywhere is the sound of childrens play and joy, the earth immersed in a joy.
下雪了,下雪了……期待已久的雪終于下了。她的到來給我們的孩子們帶來了幸福。
白茫茫一片。爸爸媽媽帶我和弟弟下樓玩雪,結(jié)果看到雪花從空中飄落。雪花落在樹上,樹似乎穿上了新的白色衣服;雪花落在屋頂上,屋頂似乎戴著白色的帽子;雪花落在草地上,草地上似乎覆蓋著一層白色的羊毛毯,非常漂亮。
孩子們都出來玩雪,有的在放雪花,有的在堆雪人,有的在搖小樹上的雪。
到處都是孩子們玩耍和歡樂的聲音,地球沉浸在歡樂中。
Today my parents took me to my grandfather’s house. I played with my cousin. Suddenly my cousin suggested going to the park and having a rest. “that’s a good idea.” I said. Then we prepared for the traveling. After lunch, the sky turned dark. After that , it rained heavily. It meant our plan is impossible. What a pity day!
今天我父母帶我去了外公家,我和表兄一起玩。突然,我和表兄建議去公園玩,順便休息一下?!澳鞘且粋€(gè)好主意”我說到。然后我們?yōu)槁眯袦?zhǔn)備著。午飯后,天變得昏暗,接著下起了大雨。那意味著我們的計(jì)劃不可能實(shí)行了,多遺憾的一天哪!
Today,It's very interesting,I with my brother went to the art exhibition.
In the art exhibition,I saw the many draw a portrait,It's very interesting,My favorite is the one painting the sky,It's very beautiful.painting is the blue bird days and there were clouds,what a wondeful ah,There many,many paintings,very beautiful.
Today is a great day,Hope that also the case.
今天,逢場(chǎng)的有趣,我和我弟弟一起去了畫展。
在畫展上,我看見了許多的畫像,都很有趣。我最喜歡的是一幅天空的畫,非常的美。畫的是蔚藍(lán)的天空和白云還有小鳥,多么美好啊。還有很多很多的畫,都非常美的。
今天可真好啊,希望以后也如此。
一天即將完結(jié),我們對(duì)人和事情也有了新的看法,因此我們要寫好日記了。那么什么樣的日記才合適呢?以下是小編為大家整理的文昌閣英語日記帶翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。
今天早晨媽媽帶我到文昌閣玩,那兒有青銅人像,有司馬光砸缸,有孟母三遷,有項(xiàng)羽將軍。
This morning, my mother took me to play in Wenchang Pavilion. There are bronze statues, Sima Guang smashing the VAT, Meng Mu moving three times, and general Xiang Yu——
“文昌閣”這個(gè)名字來歷是當(dāng)時(shí)的'富商文人墨客集資建造這個(gè)閣樓,希望我們宿遷文化昌盛。
The name “Wenchang Pavilion” comes from the rich businessmen, literati and poets who raised money to build this loft at that time. I hope our Suqian culture will flourish.
那兒有一個(gè)像金字塔一樣的大坡子,我最喜歡了。我一次次試爬都以失敗告終,我沒有放棄。我助跑帶爬最終我爬了上去。
There is a big slope like a pyramid. I like it best. I failed every time I tried to climb. I didnt give up. I run up and climb, and finally I climb up.
通過這次到文昌閣玩,我知道了一個(gè)道理:我們做什么事不要放棄,只要努力就能成功。
Through this visit to Wenchang Pavilion, I learned a truth: we should not give up what we do, as long as we work hard, we can succeed.
It's the New Years Day today.I got up very early!I heard the bird singing in the trees.After breakfast,my mum,my father and I went to the local park.Everything was beautiful there,We saw many boats in the lake.Later on,we went to my grandfather's home.
There are many trees and some flowers in the park.
At seven o'clock,we went home.It is a very happy day .
翻譯:
今天是元旦,我起得很早!我聽到鳥兒在樹上唱歌。早餐后,我媽媽、我爸爸和我去了當(dāng)?shù)氐墓珗@。那里一切都很美,我們?cè)诤锟吹搅撕芏啻?。后來,我們?nèi)チ宋覡敔數(shù)募摇?/p>
公園里有許多樹和一些花。
七點(diǎn)鐘,我們回家了。這是一個(gè)非??鞓返娜兆印?/p>
I have rested for 10 days. In these days, Ifelt very bored. I didn’t know to do what. Although I had a lot of things todo, I felt uncomfortable. I was ill because of the hot weather. I was tired,sleepy and had no strength. My parents are worried about my health. in fact, itdidn’t matter. I was always in the room with air-conditioner and opened it in alow temperature. So when I went out, the high temperature disagreed to me.Atlast, I was ill.
我已經(jīng)休息了10天。在這些日子里,我覺得很無聊。我不知道做什么。雖然我有很多事情要做,我覺得不舒服。我是因?yàn)檠谉岬奶鞖舛 N依哿?,困了,沒有力氣。我的父母擔(dān)心我的健康。事實(shí)上,這并不重要。我總是在有空調(diào)的房間里,并在開了低溫。所以,當(dāng)我走了出去,高溫不適宜我.在最后,我生病了。
二十三日晨起,渡大溪之北,復(fù)西向行,八里,將至貴溪城,忽見溪南一橋門架空,以為城門與卷梁皆無此高跨之理。執(zhí)途人而問之,知為仙人橋,乃石架兩山間,非磚砌所成也。大異之,即欲渡,無梁。亟趨二里,入貴溪東關(guān),二里至玉井頭,覓靜聞?dòng)谀媛?,猶未晨餐也。亟索飯,同出西南門,渡溪而南即建昌道矣。為定車一輛,期明晨早發(fā),即東向欲赴仙橋。逆旅主人舒龍山曰:“此中南山之勝非一。由正南門而過中坊渡一里,即為象山,又名掛榜山,乃陸象山宋代著名理學(xué)家之遺跡也,仰止亭在焉。其西南二里為五面峰,上有佛宇,峰下有一線天,亦此中之最勝也。其南一里為西華山,則環(huán)亙而上,俱仙廬之所托矣。其北二里為小隱巖,即舊名打虎巖者也。出小隱二里為仙橋,乃懸空架壑而成者。此溪南諸勝之概也。然五面峰之西,即有溪自南而北入大溪,此中無渡舟,必仍北渡而再渡中坊?!庇钑r(shí)已勃勃興趣勃勃,興不可轉(zhuǎn),遂令龍山歸而問道于路隅。于是南經(jīng)張真人墓。碑乃元時(shí)敕趙松雪撰而書者,刳kū剖開山為壁,環(huán)碑于中。又一里,越一小橋,由旁岐東向溪,溪流直逼五面峰下。蓋此溪發(fā)源于江湖山,自花橋而下即通舟楫船只,六十里,西北至羅塘,又二十里至此,人溪為通閩間道,其所北轉(zhuǎn)皆紙?zhí)恐愐?。適有兩舟艤y(cè)ǐ停靠溪畔,而無舟人;旋有一人至,呼之渡,輒為刺舟用力劃船。過溪而東一里,由峰西北入其隘中,始知其山皆石崖盤峙,中剖而開,并夾而起,遠(yuǎn)近不一,離立同形。隨路抵穹巖之下,拾級(jí)而上,得一臺(tái),綴兩崖如掌。其南下之級(jí),直垂?jié)镜?其西上之級(jí),直繞山巔。余意南下者為一線天,西上者為五面峰也。先躋峰,攀磴里許而至絕頂,則南瞰西華,東瞰夾壁,西瞰南溪,北瞰城邑,皆在指顧。然山雨忽來,僧人留點(diǎn),踉蹌下山。復(fù)從前磴南下一線天,則兩崖并夾而上,直南即從峰頂下剖者,是為直峽。路至夾中忽轉(zhuǎn)而東,穿墜石之隙,復(fù)得橫峽。俱上下壁立,曲直線分,抵東而復(fù)出一塢,若非復(fù)人世矣。由塢而南,望兩崖穹巖盤竇,往往到處而是。最南抵西華,以已從五面峰瞰視,遂不復(fù)登。
仍轉(zhuǎn)出一線天,北逾一嶺,二里,轉(zhuǎn)而東,入小隱巖。巖亦一山東西環(huán)轉(zhuǎn),南連北豁,皆上穹下遜,裂成平竅,〔可廬而憩?!硯r后有宋人洪駒父書云:“宣和某年由徐巖而上,二里,復(fù)得射虎巖。”余憶徐巖之名,前由弋陽舟中已知其為余家物,而至此忽忘不及覺,壁間書若為提撕提醒者,亟出巖詢之,無一能知其處。已而再聞?dòng)蟹Q峨嵋,在小隱東南三里者,余意其為徐巖之更名也,亟從之。遂由羅塘之大道,過一嶺,始北轉(zhuǎn)入山,竹樹深蒨qiān草盛之狀,巖石高穹;但為釋人佛教徒,僧尼架屋疊墻,無復(fù)本來面目,且知其非徐巖也。甫欲下,雨復(fù)大至,時(shí)已過午,遂飯巖中。既飯,雨止。問仙橋之道,適有一知者曰:“此有間道。循山而東,穿塢北去,四里可至”。從之。路甚荒僻,或隱或現(xiàn),或岐而東西無定,幾成迷津。久之逾一山,忽見蛩通“拱”然高駕者,甚近也。及下谷而趨,復(fù)茫不可得,蓋望之雖近,而隔崖分塢,轉(zhuǎn)盼易向,猝不易遇矣。既而直抵其下,蓋一石高跨峰凹,上環(huán)如卷,中辟成門,兩端石盤下柱,梁面平整如臺(tái),正如砌造而成。梁之東,可循崖而登其上;梁之西,有一石相去三丈余,轟踞其旁,若人之坐守者然。余先至橋下,仰視其頂,高穹圓整不啻數(shù)十丈;及登步其上,修廣平直,駕虹役鵲之巧,恐不迨dài及至此也。從其西二里,將抵象山,問所云徐巖,終不可得。后遇一老翁曰:“余舍后南入即是。舊名徐巖,今為朝真宮,乃鬼谷即鬼谷子修道處,今荒沒矣。非明晨不可覓,今已暮,姑過而問象山可也?!庇嘁悦鞒繉l(fā),遂強(qiáng)靜聞南望一山峽而入。始猶有路,漸入漸滅,兩崖甚深。不顧莽刺,直窮其底,則石夾盡處,隘不容足。時(shí)漸昏黑,躑躅荊刺中,出谷已不辨路矣,蓋此乃象山東之第三塢也。望其西又有一塢,入之不得路;時(shí)聞人聲高呼,既久,知路在西,乃得入。則谷左高崖盤亙,一入即有深巖,外垂飛瀑。二僧俱新至托宿,問之,亦不知其為徐巖與否,當(dāng)即所稱朝真宮矣。此乃象山東之第二層也。從暗中出,復(fù)西而南尋象山,其地雖暗而路可循,兩崖前突,中塢不深而峻,當(dāng)其中有坊峙焉。其內(nèi)有堂兩重,祠位在前而室圮,后則未圮而中空。穿而入,聞崖間人語聲,亟躡級(jí)尋之,有戶依巖竇間,一人持火出,乃守祠楊姓者,引余從崖右登仰止亭。亭高懸崖際,嵌空環(huán)映,仰高峰而俯幽壑,令人徙倚留連忘返。楊姓者以昏黑既久,街鼓已動(dòng),恐舟渡無人,暗中扶即陪伴余二里,送至中坊渡頭。為余言,其父年已八十有八,尚健啖dàn吃而善飯,蓋孝而有禮者云。呼隔溪渡舟,渡入南關(guān),里余,抵舒肆而宿。
是游也,從壁間而得徐巖之名,從昏黑而遍三谷之跡,溪南諸勝一覽無余,而仙橋、一線二奇,又可以冠生平者,不獨(dú)為此中之最也。
二十三日早晨起來,渡過大溪北面,又向西行。走八里、將到貴溪城時(shí),忽然看見溪南面有個(gè)橋門凌空橫架,我想城門和卷梁都沒有如此這般高高橫跨在兩邊的。拉住路上的人詢問,才知道是仙人橋,它是用石頭架在兩山間形成的,不是磚塊砌成的。我覺得大為奇異,便想渡過溪觀覽,但溪上沒有橋梁。趕緊疾走二里,進(jìn)入貴溪東關(guān),又走兩里,到玉井頭,在旅店中找到靜聞,他還沒有吃早餐。于是急忙找吃的,和靜聞一道出了西南門,從西南門渡過溪往南去就是到建昌府的路了。在西南門預(yù)訂了一輛車,約定明天早晨出發(fā),就往東走,想前往仙橋。旅店主人舒龍山說:“這地方南面山中的勝景不只一處。從正南門經(jīng)過中坊渡走一里,就是象山,又叫掛榜山,陸象山的遺跡仰止亭就在山上。象山西南邊兩里為五面峰,峰上有佛教寺廟,峰下有一線天,也是這地方中風(fēng)景最優(yōu)美的處所之一。五面峰南面一里為西華山,此山自下盤旋而上,都是些道土的居室構(gòu)筑在上面。五面峰北面兩里為小隱巖,它就是以前稱為打虎巖的地方。出了小隱巖走兩里為仙橋,它是懸空架在深谷上而形成的。這些是溪流南各處風(fēng)景名勝地的大概情形。然而五面峰的西面,就有一條溪水自南向北匯入大溪,那里沒有擺渡的船,必須仍然回到北邊再次從中坊渡渡河?!边@時(shí)我已經(jīng)興致勃發(fā),不可逆轉(zhuǎn),便讓舒龍山回去,而我到路邊去打探道路。隨后向南經(jīng)過張真人墓。墓碑是元朝時(shí)皇帝詔令趙松雪撰作并書寫的,碑是挖開山石,鑿成環(huán)形壁而鑿成的。又走一里,越過一座小橋,從橋頭岔路往東向溪邊走,那溪直逼五面峰下。大概此溪發(fā)源于江湖山,從花橋以下就可航船,行六十里,往西北到羅塘,又二十里到此處,沿溪流航行,是通往福建的近路,沿溪往北轉(zhuǎn)運(yùn)的都是紙?zhí)恐惖奈锲?。我們到溪邊時(shí)剛好有兩只船停在岸邊,但沒有船夫。隨后有一人來到,叫他為我們擺渡,他立即把船劃了過來。過了溪向東走一里,從五面峰西北面進(jìn)入山隘中,這才知道此山盡是石崖盤結(jié)對(duì)峙,中間破裂開,并排聳立,間隔遠(yuǎn)近不一,但對(duì)立著的形態(tài)相同。順著路抵達(dá)彎隆的巖石下面,拾級(jí)而上,見到個(gè)石臺(tái),石臺(tái)上連綴著兩塊手掌似的石崖。從石臺(tái)向南下去的石階,宣垂山溝底部;向西上去的石階,直繞到山巔。我心想,從南面下去就是一線天,從西面上去就是五面峰。我們先登五面峰,攀著石瞪往上爬一里左右就到了最高處,于是向南俯瞰西華山,向東俯瞰夾立的石壁,向西俯瞰南邊的溪流,向北俯瞰貴溪城池,都在一指手、一回頭間。然而忽然下起了山雨,僧人留我們吃了點(diǎn)心,我們便跌跌撞撞地下了山。仍舊從前面走過的石瞪往南下到一線天,那里兩邊石崖并排夾峙,向上矗立,直通南邊的山峽就是從峰頂往下裂開的那個(gè),這是直峽。路到了夾壁中忽然折向東,穿過向下懸墜著的石頭間的縫隙,又見到了橫峽。橫峽上下都是直立的石壁,彎處直處兩邊都僅隔一線,抵達(dá)橫峽東面盡頭后又進(jìn)入一個(gè)山塢,讓人覺得仿佛不再是人世間了!由山塢向南走,望見兩邊的山崖上,彎隆的巖石和曲折迂回的洞穴,到處都是。山塢的最南端抵達(dá)西華山,因?yàn)橐呀?jīng)從五面峰上俯瞰過它的景象,便不再登山。
仍然往回走,出了一線天,向北翻越一座山嶺,走兩里,折向東,進(jìn)入小隱巖。這巖也是整座山自東向西環(huán)轉(zhuǎn),南面相連而北面豁缺,巖石都是上面彎隆而下面內(nèi)縮,裂分成平直的洞穴,可以在其中建房休息。巖后面有宋代人洪駒父書寫的一段文字:'’宣和某某年我由徐巖往上走,兩里后,又到射虎巖。”回想徐巖這個(gè)名稱,前些日子在駛往弋陽縣的船上已經(jīng)得知與我家有關(guān),而到了這地方忽然忘記沒能想起來,崖壁間的文字像是專門提醒我似的,子是趕忙出巖來詢問,但沒有一個(gè)人知道它在何處。旋即又聽說有座稱、’為峨嵋?guī)r的,在小隱巖東南面三里,我心中以為它是徐巖的另一個(gè)名,便急忙前往。于是從到羅塘去的.大道上,翻過一座嶺,這才往北轉(zhuǎn)進(jìn)山中,山上竹子樹木高大茂盛,巖石高高隆起,但因佛家子弟在巖間架構(gòu)房屋累砌墻壁,那巖已經(jīng)不再是本來面目,而且我弄清了它不是徐巖。剛想下山,大雨又下起來,當(dāng)時(shí)已過中午,于是在巖中吃飯。吃完飯,雨停下來。詢問到仙橋的路,正好有個(gè)知道的人告訴說:“從這里去有條小路。順山向東走,然后穿過山塢向北,四里就可到達(dá)?!蔽覀儼茨侨怂f的而行。路非?;钠В鲭[忽現(xiàn),或者不時(shí)地岔向東西兩邊,幾乎成了迷津。走了許久,越過一座山,忽然看見一座高高拱架的天然石橋,離得很近。等下到山谷中前往時(shí),又看不清它在哪里。這大概是因?yàn)橥m然近,但中間隔著石崖、山塢,轉(zhuǎn)眼間方向變換了,一下子不容易發(fā)現(xiàn)。不久,直抵達(dá)石橋下,一塊大石頭高高橫跨在兩邊山峰低凹處,上部環(huán)拱,如同圓筒,中間辟成門洞,兩端的石頭盤曲而下形成橋柱,石橋頂部平整如臺(tái),正如人工累砌建造而成的。從石橋的東面,可以順崖壁登到它的頂上;石橋西面,有一塊石頭相距三丈多,高高地盤踞在橋旁邊,如同一個(gè)坐在那里守護(hù)石橋的人。我先到橋下,仰視橋頂高高隆起,圓而齊整,距地面不下幾十丈;等登上橋漫步,就覺得橋修長(zhǎng)寬廣,平坦筆直,那橫貫空中的長(zhǎng)虹和織女在七夕驅(qū)使喜鵲搭起的仙橋,恐怕都比不上這座石橋。向西走兩里,快要到象山時(shí),打聽所說的徐巖,終究沒有結(jié)果。后遇到一個(gè)老翁,他告訴說:“從我住房后面往南進(jìn)去就是;以前叫徐巖,如今是朝真宮,它是鬼谷子修道的地方,現(xiàn)在已經(jīng)荒廢湮沒了。不等到明天早晨找不到那里,今天已經(jīng)天晚,姑且過去探問象山的一些情況還可以?!蔽乙虼蛩忝魈煸绯恳霭l(fā),便強(qiáng)迫靜聞和我一道向南朝著一個(gè)山峽走進(jìn)去。開始時(shí)還有路,逐漸進(jìn)去路就逐漸消失,兩邊的山崖都很幽深。我們不顧叢草荊棘,直下到峽底,兩邊石崖相夾的盡頭處,狹窄得立不下腳。當(dāng)時(shí)天逐漸黑下來,我們步履艱難地從荊棘中往回走,走出山谷已經(jīng)辯不清路了,大概這是象山東面的第三個(gè)山塢??吹轿髅嬗钟幸粋€(gè)山塢,走過去卻沒有找到進(jìn)去的路;這時(shí)聽到有人高聲呼喊,過了好久,才知道路在西面,于是得以進(jìn)入山塢中。山谷的左邊高高的山崖盤曲連綿,一進(jìn)去就有一個(gè)幽深的巖洞,巖洞外面掛著飛瀑。巖洞中的兩個(gè)僧人都是新到這里托宿的,向他們打聽,他們也不知道這里是否是徐巖,我想應(yīng)該就是所稱的朝真宮了。這是象山東面的第二層。從黑暗走出山谷,又往西而后折向南探尋象山,那地方雖然墨暗中但有路可循,象山的兩座石崖向前伸突出來,中、間的山塢不深但四周峻峭,山塢中間聳立著一個(gè)牌坊。牌坊以內(nèi)有個(gè)分為前后兩重的祠堂,祠位在前堂但房屋已坍塌,后堂未坍塌但里面是空的。穿過祠堂往里走,聽到崖壁間有人的講話聲,趕忙踏著石級(jí)找上去,原來有戶人家住在巖洞中。有一人拿著火把走出來,他是守護(hù)祠堂的人,姓楊,他領(lǐng)我從崖壁右邊登上仰止亭。此亭高懸在崖壁邊緣,四面空透,青山環(huán)映,在亭上仰頭可以觀覽高峻的山峰,俯首可以窺視幽深的溝谷,令人流連忘返。姓楊的因?yàn)樘旌谝丫?,街上的更鼓已?jīng)敲過,擔(dān)心渡口無人擺渡,便攙扶著我在黑暗中走了兩里,送我們到達(dá)中坊渡渡口邊。他告訴我,他父親已經(jīng)八十八歲,但飯量還很好。我想他大概是個(gè)孝順而知禮的人。我們喊了溪流對(duì)岸的船將我們擺渡到南關(guān),又走一里多,抵達(dá)舒家旅店休息。這此游覽,從崖壁間發(fā)現(xiàn)了徐巖這個(gè)名稱,在昏黑中足跡踏遍了草個(gè)峽谷,溪南面的各處勝景一覽無余,而其中的仙橋:一線天兩處奇觀,又可以說是平生所游勝景中最絕妙的,不止是這地方的最佳風(fēng)景名勝。
Thursday, November 16 rain
"Left upright, raised his right foot, bouncing off his toes straight, and 45 ° angle into the ground ..." the instructor shouted hoarse.
Today is the first day of military training, we all suffer students, instructors stringent requirements, we do it difficult ah. I secretly peeping out of the side of the students, skew Tampa, Pakistan eye, brow tight, physical shaking, it seems that everyone suffered torture, Variety ... rain and tears along glowing red on the cheek as the river and under.
We usually stand down the Jiaoxiaojie in these temper, not only did not cry, but very brave, look optimistic, Gangyi, Jin is not happening, indeed admirable.
星期四,11月16日下雨
“左直立,抬起右腳,反射腳趾直,和45°角在地上……”老師嘶啞的喊道。
今天是軍訓(xùn)的第一天,我們都受到學(xué)生、老師嚴(yán)格的要求,我們確實(shí)很難啊。我暗中偷窺的學(xué)生,斜坦帕,巴基斯坦的眼睛,眉毛緊,身體顫抖,似乎每個(gè)人都遭受了酷刑,各種…雨水和淚水沿著河岸和發(fā)光的'紅色的臉頰的。
我們通常在這些站下來Jiaoxiaojie脾氣,不僅沒有哭,但是非常勇敢,樂觀,確實(shí)令人欽佩。
翻譯日記
今天我想分享關(guān)于翻譯的工作的一天,作為一名翻譯工作者,每一天都充滿了挑戰(zhàn)和機(jī)會(huì)。音樂響起,開始新的一天。
早上八點(diǎn),當(dāng)鬧鐘響起時(shí),我從床上爬起來,準(zhǔn)備開始新的工作日。我沖了杯咖啡,喝下第一口熱氣騰騰的液體,蓄勢(shì)待發(fā)地坐在辦公桌前。第一項(xiàng)任務(wù)是翻譯一份關(guān)于旅游業(yè)的市場(chǎng)調(diào)研報(bào)告。報(bào)告中的內(nèi)容包括消費(fèi)者的旅行偏好和趨勢(shì),以及市場(chǎng)前景。我打開電腦,下載并閱讀了原始文檔。
調(diào)研報(bào)告由英文撰寫,我需要將其翻譯成中文。我仔細(xì)閱讀并理解原文后,開始逐句進(jìn)行翻譯。每一句話都要注意表達(dá)的準(zhǔn)確性和流暢性。在遇到一些專業(yè)術(shù)語時(shí),我會(huì)參考詞典和專業(yè)術(shù)語的翻譯資料,確保翻譯的準(zhǔn)確性。時(shí)間一分一秒地過去,當(dāng)完成翻譯后,我對(duì)自己的工作感到滿意。
下一個(gè)任務(wù)是翻譯一篇關(guān)于健康和健身的文章。在這篇文章中,作者詳細(xì)探討了如何保持身體健康、飲食習(xí)慣和運(yùn)動(dòng)建議。這篇文章的目標(biāo)讀者是普通人,所以我需要用簡(jiǎn)潔明了的語言進(jìn)行翻譯,以確保讀者能輕松地理解。
翻譯這篇文章需要注意很多詞匯的選擇和語法結(jié)構(gòu)的調(diào)整。為了確保文章的準(zhǔn)確性和可讀性,我會(huì)與客戶保持頻繁的溝通,確保他們對(duì)翻譯結(jié)果滿意。通過這樣的溝通,我能夠更好地理解客戶的要求,從而提供更好的翻譯服務(wù)。
午飯時(shí)間到了,我離開桌子,走到廚房,準(zhǔn)備一些簡(jiǎn)單的食物。吃午飯的時(shí)候,我喜歡看一些相關(guān)的翻譯資料,以提升自己的翻譯技巧和擴(kuò)展詞匯量。學(xué)習(xí)是一個(gè)不斷進(jìn)行的過程,我始終堅(jiān)持不懈地提升自己。
下午兩點(diǎn),我收到了一份急需完成的文件,內(nèi)容是一份關(guān)于環(huán)境保護(hù)的報(bào)告。在這份報(bào)告中,作者詳細(xì)介紹了全球氣候變化的影響和解決方案。我立即開始工作,全神貫注地翻譯。這個(gè)任務(wù)需要更多的背景知識(shí)和專業(yè)詞匯,因此我需要認(rèn)真對(duì)待每一個(gè)術(shù)語的翻譯。
這份報(bào)告的目的是向公眾傳達(dá)環(huán)境保護(hù)的重要性,所以翻譯的語言要簡(jiǎn)單明了,并能夠引起讀者的共鳴。在翻譯的過程中,我不僅要關(guān)注語法和詞匯的準(zhǔn)確性,還要將作者的原意傳達(dá)出來。在這個(gè)過程中,我要時(shí)刻保持專注和耐心。
最后一項(xiàng)任務(wù)是翻譯一份合同文件。這份文件包含了雙方的權(quán)利和義務(wù),以確保雙方的合作順利進(jìn)行。翻譯合同需要非常準(zhǔn)確和專業(yè),因?yàn)槊恳粋€(gè)詞語和條款都可能產(chǎn)生重大的法律后果。我仔細(xì)地閱讀每一行文字,確保翻譯的準(zhǔn)確性,同時(shí)還要注意到法律上的一些細(xì)微差別。
工作結(jié)束后,我感到滿足和充實(shí)。每一天都是一個(gè)新的挑戰(zhàn),每一次翻譯都讓我不斷地學(xué)習(xí)和進(jìn)步。作為一個(gè)翻譯工作者,我要始終保持對(duì)工作的熱愛和專注,用舌尖解讀不同文化間的交流。
今天爸爸帶我去游泳。到了那里,我換完衣服,帶著游泳圈下到水里了,游著游著我看見幾位小朋友沒帶游泳圈在游泳,我也試了一下,一下子就掉到里了。爸爸就認(rèn)真教我怎樣不帶游泳圈游,我按照爸爸教我的去做,又試了幾次,終于學(xué)會(huì)了,我非常開心。
Today,myfathertookmetoswim.WhenIgotthere,Ichangedmyclothesandwentdowntothewaterwiththeswimmingcircle.Isawseveralchildrenswimmingwithouttheswimmingcircle.Itrieditandfellintoit.Myfathertaughtmehowtoswimwithoutswimmingcircle.Ididwhatmyfathertaughtme.Itriedseveraltimes,andfinallylearned.Iwasveryhappy.
The weather of today is very comfortable, though the weather forecast said it is cloudy, but just a little bit rain, very cool.
今天天氣很舒適,雖然天氣預(yù)報(bào)說今天是陰天,可是下了點(diǎn)小雨,很涼爽。
The weather forecast said it is cloudy, and friends about to play basketball, but unfortunately, in the rain can play. Afternoon after the rain stopped to help my mother to buy food supermarket. Generally bad mood today.
天氣預(yù)報(bào)說今天是陰天,和朋友去打籃球,但不幸的是,在雨中玩。雨停后,幫媽媽買食品超市的下午。一般來說今天心情不好。
相關(guān)推薦
根據(jù)上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)的指示,要好好編制一份好的有效的工作計(jì)劃了。在工作計(jì)劃的推進(jìn)當(dāng)中是需要個(gè)人努力的,并且也要關(guān)注到計(jì)劃的切實(shí)可行性。怎樣寫計(jì)劃才能保證工作計(jì)劃真實(shí)有效呢?也許以下內(nèi)容“翻譯工作計(jì)劃”合你胃口!希望能幫助到你,請(qǐng)收藏。翻譯老師工作計(jì)劃隨著全球化的加劇,越來越多的人開始學(xué)習(xí)第二語言,翻譯老師的...
最新更新